وحدة الترجمة
-
الهدف
تقديم الترجمة بمهنية عالية لخدمة كافة المستفيدين وتكوين قاعدة بيانات للمصطلحات الخاصة بطبيعة عمل المركز كونه معنياً بقضايا المراة العراقية.
-
نطاق العمل
جامعة بغداد /مركز دراسات المرأة (متابعة كل ما يتعلق بموضوع الترجمة في المركز وتوفير بيئة ملائمة لترجمة البحوث والملخصات لاعضاء هيئة التدريس والباحثين الخارجيين).
-
التعاريف
ت |
المصطلح |
التعريف |
1 |
الوزارة |
وزارة التعليم العالي والبحث العلمي |
2 |
الجامعة |
جامعة بغداد |
3 |
المراكز |
مركز دراسات المرأة |
4 |
الوحدة |
وحدة الترجمة |
5 |
الحفظ |
الفترة الزمنية المحددة للاحتفاظ بسجلات الترجمة بعد الانتهاء من توقيعها |
-
المسؤليات
ت |
الجهة |
المسؤولية |
1 |
شعبة الشؤون العلمية |
هي المسؤولة عن وحدة البحث العلمي. |
2 |
وحدة الترجمة |
هي المسؤولة عن كل ما يتعلق بالترجمة. |
-
طريقة العمل
-
استلام البريد الخاص بوحدة البحث العلمي والاجابة عليه.
-
تسليم الكتب التي تمت الاجابة عنها الى مسؤولة شعبة الشؤون العلمية.
-
حفظ الكتب الصادرة والواردة من والى وحدة البحث العلمي في ملفات خاصة.
-
تقدبم ترجمة علمية لكافة المستفيدين في المركز.
-
التغطية الكاملة للمؤتمرات والندوات العلمية المتخصصة من خلال تقديم خدمات الترجمة التحريرية والشفهية .
-
ترجمة ملخصات البحوث للتدريسيين في المركز.
-
اعداد قاعدة بيانات بالمصطلحات والمفاهيم العلمية الخاصة بطبيعة عمل المركز كونه معنياً بشؤون وقضايا المرأة العراقية .
-
المرفقات والمعززات
-
جداول
-
استمارات
-
CD
-
حفظ الوثائق
يتم الاحتفاظ بالكتب الرسمية الصادرة والواردة
-
سجل الاصدار ( التعديلات )