وحدة الترجمة

  • الهدف

    تقديم الترجمة بمهنية عالية لخدمة كافة المستفيدين وتكوين قاعدة بيانات للمصطلحات الخاصة بطبيعة عمل المركز كونه معنياً بقضايا المراة العراقية.

  • نطاق العمل

جامعة بغداد /مركز دراسات المرأة (متابعة كل ما يتعلق بموضوع الترجمة في المركز وتوفير بيئة ملائمة لترجمة البحوث والملخصات لاعضاء هيئة التدريس والباحثين الخارجيين).

  • التعاريف

ت

المصطلح

التعريف

1

الوزارة

وزارة التعليم العالي والبحث العلمي

2

الجامعة

جامعة بغداد

3

المراكز

مركز دراسات المرأة

4

الوحدة

وحدة الترجمة

5

الحفظ

الفترة الزمنية المحددة للاحتفاظ بسجلات الترجمة بعد الانتهاء من توقيعها

  • المسؤليات

ت

الجهة

المسؤولية

1

شعبة الشؤون العلمية

هي المسؤولة عن وحدة البحث العلمي.

2

وحدة الترجمة

هي المسؤولة عن كل ما يتعلق بالترجمة.

  • طريقة العمل

  • استلام البريد الخاص بوحدة البحث العلمي والاجابة عليه.

  • تسليم الكتب التي تمت الاجابة عنها الى مسؤولة شعبة الشؤون العلمية.

  • حفظ الكتب الصادرة والواردة من والى وحدة البحث العلمي في ملفات خاصة.

  • تقدبم ترجمة علمية لكافة المستفيدين في المركز.

  • التغطية الكاملة للمؤتمرات والندوات العلمية المتخصصة من خلال تقديم خدمات الترجمة التحريرية والشفهية .

  • ترجمة ملخصات البحوث للتدريسيين في المركز.

  • اعداد قاعدة بيانات بالمصطلحات والمفاهيم العلمية الخاصة بطبيعة عمل المركز كونه معنياً بشؤون وقضايا المرأة العراقية .

  • المرفقات والمعززات

  • جداول

  • استمارات

  • CD

  • حفظ الوثائق

يتم الاحتفاظ بالكتب الرسمية الصادرة والواردة

  • سجل الاصدار ( التعديلات )

يتم تصحيح المعلومات في الجداول والاستمارات اذا كانت خاطئة.